skyscraper – (en) (graphic humor)

On the plasma, half-dozen young people in tracksuit, a herd of morons carefully selected among the most brainless and unpresentable youth of the tribe, struggled to embody, from their mental schematic, the complexity of life, lying on couches and discussing in assembly who of them was up to close the garden gate. Meanwhile, their daddas, in the skyscraper, tidied the world…
(Click on images to enlarge)








Skyscraper – Dugutigui (Photo by Charles C. Ebbets Lunch-Atop-a-Skyscraper)

About Dugutigui

In the “Diula” language in Mali, the term « dugutigui » (chief of the village), literally translated, means: «owner of the village»; «dugu» means village and «tigui», owner. Probably the term is the result of the contraction of «dugu kuntigui» (literally: chief of the village).
This entry was posted in English, Humor, Photography, Politics and tagged , . Bookmark the permalink.

10 Responses to skyscraper – (en) (graphic humor)

  1. Remigio Sol says:

    Se necesita una gran inteligencia para estar ahí sin caerse.
    Estos compas saben qué están diciendo, man.
    Great post, my friend!

  2. ~meredith says:

    Se necesita un buen alec inteligente como para escribir un post tan inteligente.
    subido de tono, e inteligente.

  3. Joseph Nebus says:

    I think the Earls one and the Picasso one were the funniest of this set.

  4. mooonalila says:

    I will never look at this photo like before… !:D

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s