money for nothing & foie gras – (es)

A veces me da por escribir noticias falsas con el ánimo de hacer a la gente reflexionar –en clave de humor– sobre las sobredosis de estupidez que nos rodean. Tal vez te interesen los siguientes ejemplos que puedes encontrar en la sección de Humor de este blog…
..oOo.. ..ooOoo.. ..ooOoo....oOo..
………..El retorno de los dinosaurios ……………….El nuevo Código Penal ……………….Civilización de fracasados
Sin embargo, lo que sigue no va a poder ser clasificado en dicha sección, por ser verídico. Una vez más, la realidad supera a la ficción…
Ooo000ooO
Posiblemente –y a nivel mundial– los canadienses van a ser objeto de cachondeo cuando se empiece a saber que “Money For Nothing”, la canción escrita por Mark Knopfler y Sting hace ahora unos veinticinco años, ha sido prohibida, por ofensiva, para su difusión en las radios canadienses.
Lo que es interesante, aparte de la simple locura de prohibir de repente un tema que tiene 25 años y ya ha sido escuchado más de mil millones de veces, es la razón: Una estación de radio en San Juan recibió una denuncia.
Eso es todo lo que se necesita en Canadá: ¡Una persona que se ofende!
Hace una semana también nos enteramos que todo el ayuntamiento de la ciudad de Londres –en Ontario– había recibido la orden de seguir un cursillo de “sensibilidad”, después de que un amigo de uno de los concejales publicara una atrevida canción en su página de Facebook. El miembro del consejo rápidamente la descolgó, pero “al menos una persona que la oyó… se quejó”, de acuerdo con el periódico local.
Y el pasado miércoles, Graeme Hamilton publicaba que el Alcalde de Montreal, Martin Picard, se había retirado de los planes para organizar una cena de gala en el festival anual de Winterlude en Ottawa el próximo mes, después de que la Comisión de la Capital Nacional le aconsejara abandonar cualquier idea de incluir el foie gras en el menú (que con Picard, por lo visto, es una constante dietaria). La razón: la siempre trémula CCN tenía miedo de los protectores de los derechos de los animales, que podrían aparecer e interrumpir la diversión. Después de todo, algún oscuro grupo local en contra de las salchichas hechas con desechos de animales “montó una protesta de ocho personas en contra del señor Picard en diciembre”.
Ocho personas.
Los derechos de las minorías están muy bien y todo eso, pero ¿desde cuándo a llegado a  convertirse en una práctica que, en un país de 34 millones de personas, una sola persona pueda hacer caso omiso de todos los demás, simplemente por declararse “ofendido”?
Como nos ocurre aquí, también los canadienses van a tener que remplazar la famosa hoja de parra de su bandera por una banana
.
Money For Nothing (con la palabra ofensiva tachada -no sea el diablo…)
I want my, I want my M.T.V.
Now look at them yo-yo’s, that’s the way you do it
You play the guitar on the M.T.V.
That ain’t working, that’s the way you do it
Money for nothing and your chicks for free
Now that ain’t working, that’s the way you do it
Let me tell you them guys ain’t dumb
Maybe get a blister on your little finger
Baby get a blister on your thumb
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour T.V.’s
The little faggot with the earring and the makeup
Yeah buddy, that’s his own hair
That little faggot got his own jet airplane
That little faggot he’s a millionaire
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour T.V.’s
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour T.V.’s
Look at that, look at that
I should have learned to play the guitar
I should have learned to play them drums
Look at that mama, she got it sticking in the camera
Man we can have some
And he’s up there, what’s that? Hawaiian noises?
Banging on the bongos like a chimpanzee
Oh, that ain’t working, that’s the way you do it
Get your money for nothing get your chicks for free
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour T.V.’s
Listen here
Now that ain’t working, that’s the way you do it
You play the guitar on the M.T.V.
That ain’t working, that’s the way you do it
Money for nothing and your chicks for free
Money for nothing and chicks for free
Get your money for nothing, get your chicks for free
Money for nothing, chicks for free
Look at that, look at that
Get your money for nothing, get your chicks for free (I want my, I want my, I want my M.T.V.)
Money for nothing and chicks for free
Easy, easy
That ain’t working
.
Otras historias relacionadas que tal vez te pueden interesar:

ooo

.
Money For Nothing & Foie Gras – Dugutigui

About Dugutigui

In the “Diula” language in Mali, the term « dugutigui » (chief of the village), literally translated, means: «owner of the village»; «dugu» means village and «tigui», owner. Probably the term is the result of the contraction of «dugu kuntigui» (literally: chief of the village).
This entry was posted in Español, Humor, Politically Correct Language, Politically Incorrect Language, Politics, Writing. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s